Jeremiah 29:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
так говорит Вечный, Повелитель Воинств: «Я пошлю на них меч, голод и мор и сделаю их такими, как гнилой инжир, который так плох, что его нельзя есть.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь Всемогущий говорит: «Я скоро пошлю войну, голод и страшные болезни тем, кто находится в Иерусалиме, и Я сделаю их такими же, как гнилая фига, которую есть нельзя.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так говорит ГОСПОДЬ Воинств: „Пошлю Я на них меч, голод и моровое поветрие и уподоблю их гнилым смоквам, которые так плохи, что есть их нельзя.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
так говорит о них Господь Саваоф: вот, Я пошлю на них меч, голод и моровую язву и сделаю их такими, как негодные смоквы, которых нельзя есть по их негодности;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
так говорит Господь воинств: ›Хорошо знайте: Я пошлю против них меч, голод и чуму и сделаю их как отвратительные смоквы, которые так плохи, что их нельзя есть,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
так говорит [о них] Господь Саваоф: „Вот, Я пошлю на них меч, голод и моровую язву и сделаю их такими, как негодные смоквы, которые нельзя есть по негодности [их];
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
так говорит Господь Сил: Я пошлю на них меч, голод и мор и сделаю их такими, как гнилой инжир, который так плох, что его нельзя есть.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так говорит Господь Сил: Я пошлю на них меч, голод и мор и сделаю их как гнилой инжир, который так плох, что его нельзя есть.
Russian Synodal 1876
так говорит [о них] Господь Саваоф: вот, Я пошлю на них меч, голод и моровую язву, и сделаю их такими, как негодные смоквы, которых нельзя есть по негодности [их];
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так говорит Вечный, Повелитель Сил: "Я пошлю на них меч, голод и мор и сделаю их, как скверный инжир, который так плох, что его нельзя есть.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь Всемогущий говорит: "Я скоро пошлю меч, голод и страшные болезни тем, кто в Иерусалиме, и Я сделаю их такими же, как гнилая смоква, которую есть нельзя.