Jeremiah 29:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я буду преследовать их мечом, голодом и мором, и станут они ненавистны всем царствам на земле, станут предметом проклятий и ужаса, издевательств и презрения у всех народов, к которым Я их изгоню.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я буду преследовать их мечом, голодом, страшными болезнями и сделаю так, что все царства на земле будут напуганы тем, что случилось с этим народом. Эти люди будут уничтожены, и другие народы будут присвистывать, поражаясь тому, что там случилось. И станут они примером для тех, кто накликает несчастье на других. Люди будут их оскорблять повсюду, куда Я их приведу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Буду Я их преследовать мечом, голодом и моровым поветрием, участью, им уготованной, Я устрашу все царства земные, чтобы стали они проклятьем у всех на устах и ужас внушали. Предам Я их осмеянию и поруганию среди тех народов, куда Я изгнал их,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и буду преследовать их мечом, голодом и моровой язвой, и предам их на озлобление всем царствам земли, на проклятие и ужас, на посмеяние и поругание между всеми народами, куда Я изгоню их,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и Я буду преследовать их мечом, голодом и чумой и сделаю их устрашающим примером для всех царств земли, словом проклятья и ужасом, посмеянием и посмешищем у всех народов, посреди которых Я изгнал их,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и буду преследовать их мечом, голодом и моровой язвой, и предам их на озлобление всем царствам земли, на проклятие и ужас, на посмеяние и поругание между всеми народами, куда Я изгоню их,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я буду преследовать их мечом, голодом и мором, и станут они ненавистны всем царствам на земле, станут предметом проклятий и ужаса, издевательств и презрения у всех народов, к которым Я их изгоню.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я буду преследовать их мечом, голодом и мором, и станут они ненавистны всем царствам на земле, станут предметом проклятий и ужаса, издевательств и презрения у всех народов, к которым Я их изгоню.
Russian Synodal 1876
и буду преследовать их мечом, голодом и моровою язвою, и предам их на озлобление всем царствам земли, на проклятие и ужас, на посмеяние и поругание между всеми народами, куда Я изгоню их,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я буду преследовать их мечом, голодом и мором и станут они ненавистным для всех царств на земле, станут предметом проклятий и ужаса, издевательств и презрения у всех народов, к которым Я их изгоню.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я буду преследовать их мечом, голодом, страшными болезнями и сделаю так, что все на земле царства будут напуганы тем, что случилось с этим народом. Люди эти будут уничтожены, и другие народы будут свистеть, удивляясь тому, что там случилось. И станут они примером для тех, кто накликает несчастье не других. Люди будут их оскорблять повсюду, куда Я их приведу.