Jeremiah 29:31 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Отправь послание всем изгнанникам: Так говорит Вечный о нехеламитянине Шемае: «За то, что Шемая пророчествовал вам, хотя Я его не посылал, и заставил вас поверить лжи,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Иеремия, пошли весть всем пленникам Вавилона. Вот что Господь говорит о Шемаии из рода Нехелам: „Шемаия вам проповедовал, хотя Я его не посылал. Шемаия заставил вас поверить в ложь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Всем находящимся в изгнании напиши: „Так говорит ГОСПОДЬ о Шемайе из Нехелама: „За то, что Шемайя пророчествал вам, когда Я не посылал его, и заставлял вас поверить его обману,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
пошли ко всем переселенцам сказать: так говорит Господь о Шемаии Нехеламитянине: за то, что Шемаия у вас пророчествует, а Я не посылал его, и обнадёживает вас ложно, –
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Передай всем уведённым в изгнание следующую весть: ›Так сказал Господь касательно Семаии из Нехалама: так как Семаия восстал у вас как пророк, без того чтобы Я посылал его и обольстил вас к тому, чтобы полагаться на ложь,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Пошли ко всем переселенцам сказать – так говорит Господь о Шемаии, нехеламитянине: „За то, что Шемаия у вас пророчествует, а Я не посылал его, и обнадеживает вас ложно,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Отправь послание всем изгнанникам. Вот что говорит Господь о нехеламитянине Шемае: „За то, что Шемая пророчествовал вам, хотя Я его не посылал, и заставил вас поверить лжи,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Отправь послание всем изгнанникам: Так говорит Господь о нехеламитянине Шемае: За то что Шемая пророчествовал вам, хотя Я его не посылал, и заставил вас поверить лжи, –
Russian Synodal 1876
пошли ко всем переселенцам сказать: так говорит Господь о Шемаии Нехеламитянине: за то, что Шемаия у вас пророчествует, а Я не посылал его, и обнадеживает вас ложно, –
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Пошли сказать всем изгнанникам: Так говорит Вечный о нехеламитянине Шемае: "За то, что Шемая пророчествовал вам, хотя Я его не посылал, и заставил вас поверить лжи,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Иеремия, пошли весть всем пленникам Вавилона. Вот что Господь говорит о Шемаие из города Нехелам: “Шемаия вам проповедовал, но Я его не посылал. Шемаия заставил вас поверить в ложь”.