Jeremiah 3:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный сказал мне: — Изменница Исраил праведнее, чем вероломная Иудея.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь сказал мне: «Блудница Израиль не знала верности, но её оправдания были более вескими, чем её сестры, Иудеи.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И сказал мне ГОСПОДЬ: «Отступница, дочь Израиля, праведнее, чем вероломная Иудея.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Господь сказал мне: отступница, дочь Израиля, оказалась правее, чем вероломная Иудея.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
После этого Господь сказал мне: »Израиль, отступная жена, стоит там менее виновной, чем неверная Иудея.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал мне Господь: «Отступница, [дочь] Израилева, оказалась правее, нежели вероломная Иудея.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь сказал мне: «Изменница Израиль праведнее, чем вероломная Иудея.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь сказал мне: – Изменница Израиль праведнее, чем вероломная Иудея.
Russian Synodal 1876
И сказал мне Господь: отступница, [дочь] Израилева, оказалась правее, нежели вероломная Иудея.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный сказал мне: - Изменница-Исраил праведнее, чем вероломная Иудея.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь сказал мне: "Дочь-блудница Израиль не знала верности. Но её извинения были более искренними, чем её сестры, Иудеи.