Jeremiah 3:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но как жена изменяет мужу, так и вы изменили Мне, жители Исраила, — возвещает Вечный.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но вы уподобились женщине, которая мужу неверна; Мне были неверны израильские семьи». Так говорил Господь:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но ты поступил со Мной, род Израилев, как жена, что изменяет своему супругу“», — говорит ГОСПОДЬ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но поистине, как жена коварно изменяет своему другу, так вы, дом Израиля, коварно поступили со Мной, - говорит Господь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но, ах! Как жена нарушает верность товарищу своему, так и вы неверно поступили со Мной, вы, из дома Израиля!« - так гласит изречение Господа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но поистине, как жена вероломно изменяет другу своему, так вероломно поступили со Мной вы, дом Израилев, – говорит Господь.–
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но как жена изменяет мужу, так изменил Мне ты, дом Израиля», — возвещает Господь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но как жена изменяет мужу, изменил Мне ты, дом Израиля, – возвещает Господь.
Russian Synodal 1876
Но поистине, как жена вероломно изменяет другу своему, так вероломно поступили со Мною вы, дом Израилев, говорит Господь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но как жена изменяет мужу, так и вы изменили Мне, жители Исраила", - объявляет Вечный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но вы, как женщина, что мужу неверна, Мне были неверны, Израильские семьи”". Так говорил Господь.