Jeremiah 3:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
всегда ли Ты будешь гневаться? Вечно ли будет длиться Твоя ярость»? Вот как ты говоришь, но делаешь зло, как только можешь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты говоришь, что Бог не вечно будет в гневе на тебя. Ты, Иудея, это говоришь, но столько зла творишь, насколько ты способна».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Разве Ты сердит на меня навеки, разве Ты всегда будешь во гневе?“ Вот что говоришь ты, а сама творишь беззакония, какие только можешь».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Неужели всегда будет Он во гневе? И неужели вечно будет удерживать его в Себе?" Вот, что ты говоришь, а делаешь зло и преуспеваешь в нём.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Будет ли Он всегда негодовать, вечно недовольствовать на меня?‹ Да, так ты говорила и при этом совершала зло и преуспевала в нём.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Неужели всегда будет Он в гневе? И неужели вечно будет удерживать его в Себе?“ Вот что говоришь ты, а делаешь зло и преуспеваешь в нем».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
всегда ли Ты будешь гневаться? Вечно ли будет длиться Твоя ярость?“ Вот, как ты говоришь, но делаешь зло, как только можешь».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
всегда ли Ты будешь гневаться? Вечно ли будет длиться Твоя ярость?» Вот, как ты говоришь, но делаешь зло, как только можешь.
Russian Synodal 1876
Неужели всегда будет Он во гневе? и неужели вечно будет удерживать его в Себе?" Вот, что говоришь ты, а делаешь зло и преуспеваешь в нем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
всегда ли Ты будешь гневаться?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты говоришь, что Бог не вечно будет в гневе на тебя. Ты, Иудея, это говоришь, но столько зла творишь, на сколько ты способна".