Jeremiah 3:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Блуд Исраила для неё ничего не значил, и она осквернила землю, предаваясь распутству с каменными и деревянными идолами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ей было всё равно, и она осквернила свою страну, совершив грех измены с идолами из камня и дерева.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Безоглядным блудом своим и она осквернила землю и прелюбодействовала с идолами из камня и дерева.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И явным блудодейством она осквернила землю, и прелюбодействовала с камнем и деревом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так пришло к тому, что она легкомысленным блудом своим осквернила эту землю, ибо она блудодействовала с камнем и деревом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И явным блудодейством она осквернила землю, и прелюбодействовала с камнем и деревом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Блуд Израиля для нее ничего не значил, и она осквернила землю, предаваясь распутству с камнем и деревом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Блуд Израиля для нее ничего не значил, и она осквернила землю, предаваясь распутству с камнем и деревом.
Russian Synodal 1876
И явным блудодейством она осквернила землю, и прелюбодействовала с камнем и деревом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Блуд Исраила для неё ничего не значил, и она осквернила землю, предаваясь распутству с камнем и деревом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ей было всё равно, и она сделала грязной свою страну, совершив грех измены с идолами из камня и дерева.