Jeremiah 30:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вот буря Вечного разразится яростью, сильный смерч закружится над головами нечестивых!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь был в гневе великом и наказал людей. Подобно грозе пришло наказание, словно смерч всех нечестивых поглотил.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вот разразилась ГОСПОДНЯ буря во всей ярости, вихрь бушующий поднялся, обрушится он на головы нечестивых.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вот, яростный вихрь идёт от Господа, грозный вихрь; он падёт на голову нечестивых.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Хорошо знайте: начинается штормовой ветер Господа, ярость Его и кружащийся вихрь, который нисходит на головы безбожных!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот яростный вихрь идет от Господа, вихрь грозный; он падет на голову нечестивых.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вот буря Господня разразится яростью, сильный смерч закружится над головами нечестивых!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вот, буря Господня разразится яростью, сильный смерч закружится над головами нечестивых!
Russian Synodal 1876
Вот, яростный вихрь идет от Господа, вихрь грозный; он падет на голову нечестивых.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Буря, буря Вечного разразится яростью, сильный смерч закружится над головами нечестивых!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь был во гневе великом и наказал людей;как гроза, пришло наказание, как смерч ко всем нечестивым.