Jeremiah 32:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ведь так говорит Вечный, Повелитель Воинств, Бог Исраила: „В этой стране будут снова покупать дома, поля и виноградники“».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь Всемогущий, Бог Израиля, сказал, что в будущем Его люди снова будут покупать дома, поля и виноградники на земле Израиля».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ибо так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля: „ Придет время, и в этой стране снова будут покупать дома, поля и виноградники“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израиля: дома и поля и виноградники будут снова покупаемы в этой земле.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо так сказал Господь воинств, Бог Израиля: ›В будущем в этой земле будут снова покупать дома, поля и виноградники!‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: „Дома, и поля, и виноградники будут снова покупаемы в земле этой“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ведь так говорит Господь Сил, Бог Израиля: В этой стране будут снова покупать дома, поля и виноградники“».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ведь так говорит Господь Сил, Бог Израиля: В этой стране будут снова покупать дома, поля и виноградники»».
Russian Synodal 1876
Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: домы и поля и виноградники будут снова покупаемы в земле сей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ведь так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила: "В этой стране будут снова покупать дома, поля и виноградники"".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь Всемогущий, Бог Израиля, сказал, то в будущем люди Его снова будут покупать дома, поля и виноградники на земле Израиля”.