Jeremiah 32:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А Ты, Владыка Вечный, говорил мне: «Купи себе поле за серебро и пригласи для совершения сделки свидетелей», но ведь город переходит в руки вавилонян.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господи, мой Бог, всё ужасное свершилось, но Ты говоришь, чтобы я купил поле, заплатил за него серебром, а также нашёл свидетелей для сделки. Почему Ты говоришь мне это, когда вавилонская армия уже готова захватить город? Зачем мне попусту тратить деньги?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А ведь Ты, Владыка ГОСПОДЬ, сказал мне: „Купи себе поле за серебро и призови свидетелей“. Теперь же город предается в руки халдеев!“»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А Ты, Господи Боже, сказал мне: купи себе поле за серебро и пригласи свидетелей, тогда как город отдаётся в руки Халдеев".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И всё же Ты, Господи, Боже мой, повелел мне: ›Купи себе поле за деньги и привлеки свидетелей!‹, когда город уже предан власти халдеев!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А Ты, Господи Боже, сказал мне: "Купи себе поле за серебро и пригласи свидетелей", тогда как город отдается в руки халдеев“».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты, Владыка Господь, говорил мне: „Купи себе поле за серебро и пригласи для сделки свидетелей“, но ведь город переходит в руки халдеев».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты, Владыка Господь, говорил мне: «Купи себе поле за серебро и пригласи для сделки свидетелей», – но ведь город переходит в руки халдеев.
Russian Synodal 1876
А Ты, Господи Боже, сказал мне: "купи себе поле за серебро и пригласи свидетелей, тогда как город отдается в руки Халдеев".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А Ты, Владыка, Вечный, говорил мне: "Купи себе поле за серебро и пригласи для сделки свидетелей", - а город, вот, переходит в руки вавилонян"".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господи, Ты мой Владыка, всё ужасное совершилось, но Ты говоришь, чтобы я купил поле, заплатил за него серебром, взял людей в свидетели сделки. Ты говоришь это, когда вавилонская армия готова захватить город".