Jeremiah 32:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Цедекия, царь Иудеи, заключил его там, сказав: — Почему ты так пророчествуешь? Ты говоришь: «Так говорит Вечный: Я отдам этот город царю Вавилона, и он захватит его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Седекия, царь Иудеи, посадил туда Иеремию, потому что ему не нравились пророчества, в которых Иеремия предсказывал: «Господь сказал, что скоро отдаст Иерусалим царю Вавилона и Навуходоносор захватит этот город.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Взял же его под стражу Седекия, царь иудейский, сказав: «Что за пророчества ты нам произнес? Не ты ли утверждал: „Так говорит ГОСПОДЬ: „Я отдаю этот город в руки царя вавилонского, и тот завоюет его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Седекия, царь Иудеи, заключил его туда, сказав: "зачем ты пророчествуешь и говоришь: так говорит Господь: вот, Я отдаю этот город в руки царя Вавилона, и он возьмёт его;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо Седекия, царь Иуды, посадил его туда под стражу с упрёком: »Зачем ты как пророк выступаешь и говоришь: ›Так сказал Господь: воистину, Я отдам этот город во власть царя Вавилона, чтобы он захватил его;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Седекия, царь иудейский, заключил его туда, сказав: «Зачем ты пророчествуешь и говоришь – так говорит Господь: „Вот, Я отдаю город этот в руки царя вавилонского, и он возьмет его;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Цедекия, царь Иудеи, заключил его там, сказав: — Зачем ты так пророчествуешь? Ты говоришь, что так говорит Господь: «Я отдам этот город царю Вавилона, и он захватит его.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Цедекия, царь Иудеи, заключил его там, сказав: – Зачем ты так пророчествуешь? Ты говоришь: «Так говорит Господь: Я отдам этот город царю Вавилона, и он захватит его.
Russian Synodal 1876
Седекия, царь Иудейский, заключил его туда, сказав: "зачем ты пророчествуешь и говоришь: так говорит Господь: вот, Я отдаю город сей в руки царя Вавилонского, и он возьмет его;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Цедекия, царь Иудеи, заключил его там, сказав: - Почему ты так пророчествуешь? Ты говоришь: "Так говорит Вечный: Я отдам этот город царю Вавилона, и он захватит его.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Седекия, царь Иудеи, посадил туда Иеремию, ибо ему не нравились его пророчества, в которых Иеремия говорил: "Господь сказал, что скоро отдаст Иерусалим царю Вавилона, и Навуходоносор захватит этот город.