Jeremiah 32:37 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Я непременно соберу их из всех земель, в которые Я изгнал их в гневе, ярости и страшном негодовании; Я приведу их обратно в этот край и дам им жить в безопасности.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
„Я заставил людей Израиля и Иудеи покинуть свои земли, Я был сильно разгневан на них, но Я приведу их обратно, соберу их отовсюду, куда заставил их уйти. Я позволю им жить в покое и мире.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
„Я соберу израильтян из всех стран, куда изгнал их в гневе Своем, ярости и возмущении великом, верну их на это место и поселю в безопасности.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
вот, Я соберу их из всех стран, в которые изгнал их в Моём гневе и в Моей ярости и в великом негодовании, и возвращу их на это место, и дам им безопасную жизнь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Воистину, Я снова соберу их из всех земель, в которые Я во гневе и ярости и в сильной немилости Моей изгнал их, и верну их на это место и дам им жить здесь в безопасности.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Вот, Я соберу их из всех стран, в которые изгнал их в гневе Моем, и в ярости Моей, и в великом негодовании, и возвращу их на место это, и дам им безопасную жизнь.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Я непременно соберу их из всех земель, в которые Я изгнал их в гневе, ярости и страшном негодовании; Я приведу их обратно в этот край и дам им жить в безопасности.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я непременно соберу их из всех земель, в которые Я изгнал их в гневе, ярости и страшном негодовании; Я приведу их обратно в этот край и дам им жить в безопасности.
Russian Synodal 1876
вот, Я соберу их из всех стран, в которые изгнал их во гневе Моем и в ярости Моей и в великом негодовании, и возвращу их на место сие и дам им безопасное житие.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я непременно соберу их из всех земель, в которые Я изгнал их в гневе, ярости и страшном негодовании; Я приведу их обратно в этот край и дам им жить в безопасности.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
“Я заставил людей Израиля и Иудеи покинуть их земли, Я был сильно разгневан на них, но Я приведу их обратно, соберу их отовсюду, куда заставил их уйти. Я позволю им жить в покое и в мире.