Jeremiah 32:43 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И снова будут покупать поля в этой стране, о которой вы говорите: «Это разорённый край без людей и животных; он был отдан в руки вавилонян».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы, люди, говорите, что эта земля пустынна, на ней нет ни животных, ни людей после победы вавилонской армии. Но в будущем люди будут опять покупать на этой земле поля.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В этой земле, о которой вы говорите, что опустошена она и что не осталось в ней ни людей, ни скота и предана она в руки халдеев, — в той земле будут покупать поля.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И будут покупать поля в этой земле, о которой вы говорите: "это пустыня, без людей и без скота; она отдана в руки Халдеям";
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо снова будут покупаться поля в этой земле, о которой вы говорите, что это пустошь без людей и без скота и она предана насилию халдеев.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И будут покупать поля в земле этой, о которой вы говорите: „Это пустыня, без людей и без скота; она отдана в руки халдеям“,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И снова будут покупать поля в этой стране, о которой вы говорите: „Это разоренный край без людей и животных; он был отдан в руки халдеев“.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И снова будут покупать поля в этой стране, о который вы говорите: «Это разоренный край без людей и животных; он был отдан в руки халдеев».
Russian Synodal 1876
И будут покупать поля в земле сей, о которой вы говорите: "это пустыня, без людей и без скота; она отдана в руки Халдеям";
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И снова будут покупать поля в этой стране, о который вы говорите: "Это разорённый край без людей и животных; он был отдан в руки вавилонян".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы, люди, говорите, что эта земля пустынна, на ней нет ни животных, ни людей после победы вавилонской армии. Но в будущем люди будут опять покупать на этой земле поля.