Jeremiah 33:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
то расторгнется и Моё соглашение с Давудом, Моим рабом, и со священнослужителями-левитами, которые несут службу предо Мной, и у Давуда не будет больше потомков, чтобы править на его престоле.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
то тогда бы ты смог изменить Моё соглашение с Давидом и левитами, и потомки Давида не были бы царями, и потомки Левия не были бы священниками.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
так не расторгнуть вам Союза Моего, Завета с Давидом, слугой Моим, и оттого потомки его не утратят престола, и союз между Мною и священниками из рода левитов, служащими Мне, не будет расторгнут.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
то может быть разрушен и Мой завет с Моим рабом Давидом, так что не будет у него сына, царствующего на его престоле, и также с левитами-священниками, Моими служителями.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
так же не будет отменён и завет Мой со слугой Моим, Давидом, чтобы ему не иметь больше сына, который бы как царь сидел на троне его, а так же и завет Мой со служителями Моими, священническими левитами!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
то может быть разрушен и завет Мой с рабом Моим Давидом, так что не будет у него сына, царствующего на престоле его, и также с левитами-священниками, служителями Моими.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
то расторгнется и Мой завет с Давидом, Моим слугой, и со священниками-левитами, которые несут службу предо Мной, и у Давида не будет больше потомков, чтобы править на его престоле.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
то будет расторгнется и Мой союз с Давидом, Моим слугой, и с левитами, которые несут службу предо Мной, и у Давида не будет больше потомков, чтобы править с его престола.
Russian Synodal 1876
то может быть разрушен и завет Мой с рабом Моим Давидом, так что не будет у него сына, царствующего на престоле его, и также с левитами–священниками, служителями Моими.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
то расторгнется и Моё Соглашение с Давудом, Моим слугой, и с левитами, которые несут службу передо Мной, и у Давуда не будет больше потомков, чтобы править с его престола.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
тогда ты смог бы изменить завет Мой с Давидом и левитами, и потомки Давида не были бы царями, и потомки Левия не были бы священниками.