Jeremiah 33:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я сделаю потомков Давуда, Моего раба, и левитов, которые несут предо Мной служение, бесчисленными, как небесное воинство, и неисчислимыми, как песок на морском берегу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Я дам большое потомство слуге Моему Давиду и роду Левия. Их будет столько, сколько звёзд в небе, которые не счесть; столько, сколько песка морского, который неизмерим».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Как несметны воинства небесные, как неисчислим песок морской, так приумножу Я потомство Давида, слуги Моего, и левитов, служащих Мне“».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Как неисчислимо небесное воинство и неизмерим песок моря, так размножу племя Давида, Моего раба, и левитов, служащих Мне.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Как звёздное воинство на небе не может быть сосчитано и как песок на море не может быть измерен, точно так же Я сделаю бесчисленным потомков слуги Моего Давида и левитов, которые совершают служение Мне.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Как неисчислимо небесное воинство и неизмерим песок морской, так размножу племя Давида, раба Моего, и левитов, служащих Мне».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я сделаю потомков Давида, Моего слуги, и левитов, которые совершают предо Мной служение, бесчисленными, как небесное воинство, и неисчислимыми, как песок на морском берегу».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я сделаю потомков Давида, Моего слуги, и левитов, которые совершают предо Мной служение, бесчисленными, как звезды на небе, и несчетными, как песок на морском берегу.
Russian Synodal 1876
Как неисчислимо небесное воинство и неизмерим песок морской, так размножу племя Давида, раба Моего, и левитов, служащих Мне.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я сделаю потомков Давуда, Моего слуги, и левитов, которые несут передо Мной служение, бесчисленными, как звёзды на небе, и несчётными, как песок на морском берегу".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Я дам большое потомство слуге Моему Давиду и роду Левия. Их будет столько, сколько звёзд в небе, которые не счесть; столько, сколько песка морского, который неизмерим".