Jeremiah 33:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я восстановлю Иудею и Исраил и отстрою их такими же, как прежде.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я снова принесу добро Израилю и Иудее, Я сделаю эти народы сильными, как прежде.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я восстановлю благополучие Иуды и Израиля и дам им утвердиться, как прежде.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и возвращу плен Иуды и плен Израиля, и устрою их, как вначале,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И Я изменю участь Иуды и участь Израиля и снова отстрою их как прежде
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и изменю участь Иуды и участь Израиля, и устрою их, как вначале,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я восстановлю Иудею и Израиль и отстрою их такими же, как прежде.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я восстановлю Иудею и Израиль и отстрою их такими же, как прежде.
Russian Synodal 1876
и возвращу плен Иуды и плен Израиля и устрою их, как вначале,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я верну Иудею и Исраил из плена и отстрою их такими же, как прежде.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я снова принесу добро Израилю и Иудее, Я сделаю этих людей сильными, как прежде.