Jeremiah 34:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Все сановники и народ, заключившие это соглашение, согласились отпустить своих рабов и рабынь и не удерживать их больше в рабстве. Они отпустили их, как и договорились,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Все правители и все люди приняли это соглашение, и каждый должен был освободить своих рабов и больше не держать их. Все согласились, и после этого рабы получили свободу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Повиновались все вступившие в союз: все вельможи и весь народ — и решили отпустить на свободу своих рабов и рабынь, чтобы те не были более им рабами, — повиновались и отпустили.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И послушались все князья и весь народ, которые вступили в завет, чтобы отпустить каждому своего раба и каждому свою рабыню на волю, чтобы не держать их впредь в рабах, – и послушались, и отпустили;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда все князья и весь народ, которые вместе приняли это решение освободить своих рабов и рабынь и не принуждать их больше к рабскому служению, исполнили это решение согласно долгу и провели освобождение;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И послушались все князья и весь народ, которые вступили в завет, чтобы отпустить каждому раба своего и каждому рабу свою на волю, чтобы не держать их впредь в рабах, – и послушались и отпустили.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Все сановники и народ, заключившие это соглашение, согласились отпустить своих рабов и рабынь и не удерживать их больше в рабстве. Они согласились и отпустили их,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Все сановники и народ, заключившие это соглашение, согласились отпустить своих рабов и рабынь и не удерживать их больше в рабстве. Они согласились и отпустили их,
Russian Synodal 1876
И послушались все князья и весь народ, которые вступили в завет, чтобы отпустить каждому раба своего и каждому рабу свою на волю, чтобы не держать их впредь в рабах, – и послушались и отпустили;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Все сановники и народ, заключившие это соглашение, согласились отпустить своих рабов и рабынь и не удерживать их больше в рабстве. Они согласились и отпустили их,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Все правители и все люди приняли этот завет, и каждый должен был освободить своих рабов и не держать их больше. Все согласились, и после этого рабы получили свободу.