Jeremiah 34:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
но потом передумали, вернули отпущенных рабов и снова обратили их в рабство.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но вскоре многие передумали и взяли обратно тех, кого освободили, и снова сделали их рабами.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но вскоре они передумали и вернули себе рабов и рабынь, отпущенных прежде на свободу, и снова подчинили себе своих соплеменников.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
но после того, раздумавши, стали брать назад рабов и рабынь, которых отпустили на волю, и принудили их быть рабами и рабынями.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но после того они передумали, и вернули назад рабов и рабынь, которых они уже отпустили на свободу и принудительно сделали их снова рабами и рабынями. Судное слово Бога.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но после того, раздумавши, стали брать назад рабов и рабынь, которых отпустили на волю, и принудили их быть рабами и рабынями.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
но потом передумали, вернули назад рабов, которых они отпустили, и снова обратили их в рабство.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
но потом передумали, вернули назад рабов, которых они отпустили, и снова обратили их в рабство.
Russian Synodal 1876
но после того, раздумавши, стали брать назад рабов и рабынь, которых отпустили на волю, и принудили их быть рабами и рабынями.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
но потом передумали, вернули назад рабов, которых они отпустили, и снова обратили их в рабство.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но вскоре многие передумали и взяли обратно тех, кого освободили, и снова сделали их рабами.