Jeremiah 34:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я отдам их врагам, которые ищут их смерти. Их трупы станут пищей небесным птицам и земному зверью.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поэтому Я отдам этих людей их врагам и любому, кто захочет убить их. Тела этих людей станут пищей для птиц и диких зверей.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я предам в руки врагов, в руки тех, кто желал их смерти, и тела их достанутся на съедение птицам небесным и зверям земным.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
отдам их в руки их врагов и в руки ищущих их души, и их трупы будут пищей птицам небесным и зверям земным.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
да, их Я предам власти врагов их и дам им пасть в руку тех, которые хотят лишить их жизни, а их трупы будут служить пищей птицам небесным и зверям полевым.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
отдам их в руки врагов их и в руки ищущих души их, и трупы их будут пищей птицам небесным и зверям земным.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я отдам их врагам, которые ищут их смерти. Их трупы станут пищей небесным птицам и земному зверью.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я отдам их врагам, которые ищут их смерти. Их трупы станут пищей небесным птицам и земному зверью.
Russian Synodal 1876
отдам их в руки врагов их и в руки ищущих души их, и трупы их будут пищею птицам небесным и зверям земным.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я отдам их врагам, которые ищут их смерти. Их трупы станут пищей небесным птицам и земному зверью.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поэтому Я отдам этих людей их врагам и любому, кто захочет убить их. Тела этих людей станут пищей для птиц и диких зверей.