Jeremiah 35:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но они ответили: — Мы не пьём вина, потому что наш предок Ионадав, сын Рехава, повелел нам: «Ни вы, ни ваши потомки не должны никогда пить вина.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но они ответили, что никогда не пьют вина, потому что их предок Ионадав, сын Рехава, завещал им не пить вина: ни им, ни их потомкам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но они ответили: «Мы не пьем вина, так как Ионадав, сын Рехава, отец наш, дал нам такой наказ: „Никогда не пейте вина — ни вы, ни дети ваши.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но они сказали: мы вина не пьём; потому что Ионадав, сын Рехава, наш отец, дал нам заповедь, сказав: не пейте вина ни вы, ни ваши дети, вовеки;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но они отвечали: »Мы не пьём вина, потому что наш родоначальник Ионадав, сын Рехава, дал нам такую заповедь: ›Не пейте вина ни вы, ни потомки ваши, во всём будущем;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но они сказали: «Мы вина не пьем, потому что Ионадав, сын Рехава, отец наш, дал нам заповедь, сказав: „Не пейте вина ни вы, ни дети ваши вовеки;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но они ответили: — Мы не пьем вина, потому что наш предок Ионадав, сын Рехава, повелел нам: «Ни вы, ни ваши потомки не должны никогда пить вина.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но они ответили: – Мы не пьем вина, потому что наш предок Ионадав, сын Рехава, повелел нам: «Ни вы, ни ваши потомки не должны никогда пить вина.
Russian Synodal 1876
Но они сказали: мы вина не пьем; потому что Ионадав, сын Рехава, отец наш, дал нам заповедь, сказав: "не пейте вина ни вы, ни дети ваши, вовеки;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но они ответили: - Мы не пьём вина, потому что наш предок Ионадав, сын Рехаба, повелел нам: "Ни вы, ни ваши потомки не должны никогда пить вина.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но они ответили, что никогда не пьют вина, потому что их предок Ионадав, сын Рехава, завещал им не пить вина - ни им, ни их потомкам.