Jeremiah 36:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В комнате писаря Гемарии, сына Шафана, которая находилась в верхнем дворе у входа в Новые ворота храма, Барух прочёл всему народу, пришедшему в храм Вечного, слова Иеремии из свитка.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В это время Варух читал в храме Господнем свиток всем людям, которые были там. Варух читал в комнате Гемарии, находясь в верхнем дворе, расположенном у входа в Новые ворота храма. (Гемария, сын Шафана, был в этом храме писарем).
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И прочитал Барух из свитка, так чтобы слышал весь народ, все слова Иеремии в Храме ГОСПОДНЕМ, в зале Гемарии, сына писца Шафана, что на верхнем дворе, у входа в Новые ворота Храма ГОСПОДНЕГО.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Варух прочитал написанные в свитке слова Иеремии в доме Господнем, в комнате Гемарии, сына Сафана, писца, на верхнем дворе, у входа в новые ворота дома Господня, вслух всего народа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И читал Варух громко из книги слова Иеремии в храме Господнем, в келье Гемарии, сына государственного писаря Зафана, в верхнем дворе, у входа в новые ворота храма Господня, всему народу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И прочитал Варух написанные в свитке слова Иеремии в доме Господнем, в комнате Гемарии, сына Сафана, писца, на верхнем дворе, у входа в новые ворота дома Господнего, вслух всему народу.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В комнате писаря Гемарии, сына Шафана, которая находилась в верхнем дворе у входа в Новые ворота дома Господня, Барух прочел всему народу в Господнем доме слова Иеремии из свитка.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В комнате писаря Гемарии, сына Шафана, которая находилась в верхнем дворе у входа в Новые ворота дома, Барух прочел всему народу в Господнем доме слова Иеремии из свитка.
Russian Synodal 1876
И прочитал Варух написанные в свитке слова Иеремии в доме Господнем, в комнате Гемарии, сына Сафанова, писца, на верхнем дворе, у входа в новые ворота дома Господня, вслух всего народа.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В комнате писаря Гемарии, сына Шафана, которая находилась в верхнем дворе у входа в Новые ворота храма, Барух прочёл всему народу в храме Вечного слова Иеремии из свитка.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В это время Варух читал в храме Господнем свиток всем людям, которые были в храме Господа. Варух читал в комнате Гемарии, на верхнем дворе, расположенном над входом в новые ворота храма. (Гемария, сын Сафана, был в этом храме писцом).