Jeremiah 36:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Оставив свиток в комнате писаря Элишамы, они пошли в царский двор и доложили обо всём царю.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
После этого они оставили свиток в комнате писаря Елишама и отправились к царю Иоакиму, чтобы сказать ему об этом свитке.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сами же они пошли в царский дворец (свиток они оставили в комнате писца Элишамы) и пересказали царю всё, что услышали.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И они пошли к царю во дворец, а свиток оставили в комнате Елисама, царского писца, и пересказали вслух царя все эти слова.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем они отправились к царю во двор дворца - книжный же свиток они оставили в комнате государственного писаря Елизамы - и сделали царю доклад о всём этом происшествии.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пошли они к царю во дворец, а свиток оставили в комнате Елисама, царского писца, и пересказали вслух царю все слова эти.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Оставив свиток в комнате писаря Элишамы, они пошли в царский двор и доложили обо всем царю.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Оставив свиток в комнате писаря Элишамы, они пошли в царский двор и доложили обо всем царю.
Russian Synodal 1876
И пошли они к царю во дворец, а свиток оставили в комнате Елисама, царского писца, и пересказали вслух царя все слова сии.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Оставив свиток в комнате писаря Элишамы, они пошли в царский двор и доложили обо всём царю.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
После этого они оставили свиток в комнате писца Елисама, пошли к царю Иоакиму и сказали ему об этом свитке.