Jeremiah 36:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда Иегуди прочитывал три или четыре столбца свитка, царь отрезал их писарским ножом и бросал в жаровню. Он делал так до тех пор, пока в огне не сгорел весь свиток.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иегудий начал читать свиток, но каждый раз после двух-трёх столбцов царь Иоаким отрезал маленьким ножом от свитка эти столбцы и бросал в огонь. В конце концов был сожжён весь свиток.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И как только Иегуди прочитывал три или четыре столбца, царь тут же отрезал писцовым ножом прочитанную часть от свитка и бросал в огонь, пока не сжег весь свиток.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда Иегудий прочитывал три или четыре столбца, царь отрезал их писцовым ножичком и бросал на огонь в жаровне, пока не уничтожен был весь свиток на огне, который был в жаровне.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И всякий раз как Иегудий прочитывал 3 или 4 столбца свитка, царь отрезал их перочиным ножом и бросал их в огонь, который горел в жаровне, пока весь свиток не был уничтожен в огне.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда Иегудий прочитывал три или четыре столбца, [царь] отрезал их писцовым ножичком и бросал в огонь в жаровне, доколе не был уничтожен весь свиток в огне, который был в жаровне.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда Иегудий прочитывал три или четыре столбца свитка, царь отрезал их писарским ножом и бросал в камин. Он делал так до тех пор, пока в огне не сгорел весь свиток.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Иегудий прочитывал три или четыре столбца свитка, царь отрезал их писарским ножом и бросал в камин. Он делал так до тех пор, пока в огне не сгорел весь свиток.
Russian Synodal 1876
Когда Иегудий прочитывал три или четыре столбца, [царь] отрезывал их писцовым ножичком и бросал на огонь в жаровне, доколе не уничтожен был весь свиток на огне, который был в жаровне.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Иегуди прочитывал три или четыре столбца свитка, царь отрезал их перочинным ножом и бросал в камин, пока в огне не сгорел весь свиток.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иегудий начал читать свиток, но каждый раз после двух-трёх столбцов царь Иоаким отрезал маленьким ножом от свитка эти столбцы и бросал в огонь. В конце концов был сожжён весь свиток.