Jeremiah 36:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому ты пойди в дом Вечного в день поста и прочитай народу из свитка слова Вечного, которые ты записал с моих слов. Прочитай их всему народу Иудеи, который соберётся со всех городов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поэтому ты пойди туда в день поста и прочитай людям весть от Господа, записанную тобой с моих слов. Читай всем людям Иудеи, которые придут в Иерусалим из других городов.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сходи ты и принародно, в день поста, прочитай в Храме ГОСПОДНЕМ из этого свитка все вести ГОСПОДНИ, что ты записал с моих слов. Прочитай их так, чтобы и все иудеи, пришедшие из разных городов, могли их услышать.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
итак, иди ты и прочитай написанные тобой в свитке с моих уст слова Господни вслух народа в доме Господнем в день поста, также и вслух всех Иудеев, пришедших из своих городов, прочитай их;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так пойди же ты и громко прочитай из свитка слова Господни народу, которые ты записал так, как я говорил их тебе, в храме Господнем в день поста; а также громко прочитай их всем иудеям, которые приходят сюда из местностей своих:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Итак, иди ты и прочитай написанные тобою в свитке с уст моих слова Господни вслух народу в доме Господнем в день поста, также и вслух всем иудеям, пришедшим из городов своих, прочитай их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому ты пойди в дом Господень в день поста и прочитай народу из свитка Господни слова, которые ты записал с моих слов. Прочитай их всему народу Иудеи, который соберется со всех городов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому ты пойди в дом Господень в день поста и прочитай народу из свитка Господни слова, которые ты записал с моих слов. Прочитай их всему народу Иудеи, который соберется со всех городов.
Russian Synodal 1876
итак иди ты и прочитай написанные тобою в свитке с уст моих слова Господни вслух народа в доме Господнем в день поста, также и вслух всех Иудеев, пришедших из городов своих, прочитай их;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому ты пойди в дом Вечного в день поста и прочитай народу из свитка слова Вечного, которые ты записал с моих слов. Прочитай их всему народу Иудеи, который соберётся со всех городов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
поэтому ты пойди туда в день поста и прочитай людям весть от Господа, записанную тобой с моих слов. Читай всем людям Иудеи, которые придут в Иерусалим из других городов.