Jeremiah 37:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иеремия тронулся в путь из Иерусалима в землю Вениамина, чтобы получить свою долю имущества среди своих родственников.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иеремия хотел уйти из Иерусалима в землю Вениамина, чтобы быть там во время разделения собственности, которая принадлежала его семье.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иеремия решил покинуть Иерусалим и пойти в землю Вениаминову, чтобы вступить там во владение наделом земли среди народа.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иеремия пошёл из Иерусалима, чтобы уйти в землю Вениамина и скрыться там среди народа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
что Иеремия хотел покинуть Иерусалим и пойти в местность Вениамина, чтобы уладить там одно дело о наследстве в кругу его родственников.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иеремия пошел из Иерусалима, чтобы уйти в землю Вениаминову и получить наследство там среди народа [своего].
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иеремия тронулся в путь из Иерусалима в землю Вениамина, чтобы получить свою долю имущества среди своих родственников.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иеремия тронулся в путь из Иерусалима в землю Вениамина, чтобы получить свою долю имущества среди своих родственников.
Russian Synodal 1876
Иеремия пошел из Иерусалима, чтобы уйти в землю Вениаминову, скрываясь оттуда среди народа.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иеремия тронулся в путь из Иерусалима в землю Бен-Ямина, чтобы разрешить свои дела среди народа того города.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иеремия хотел уйти из Иерусалима в землю Вениамина, чтобы быть там во время разделения собственности, которая принадлежала его семье.