Jeremiah 37:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Однако царь Цедекия послал Юхала, сына Шелемии, со священнослужителем Софонией, сыном Маасеи, к пророку Иеремии, чтобы сказать: «Прошу тебя, помолись о нас Вечному, нашему Богу».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Царь Седекия послал человека по имени Иегухал, сына Шелемии, и священника Софонию, сына Маасеи, к пророку Иеремии с такой просьбой: «Помолись за нас, Иеремия, Господу Богу нашему».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Царь Седекия велел Иегухалю, сыну Шелемии, и священнику Цефанию, сыну Маасеи, пойти к пророку Иеремии и попросить его: «Помолись о нас ГОСПОДУ, Богу нашему».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Царь Седекия послал Иегухала, сына Селемии, и Софонию, сына Маасеи, священника, к пророку Иеремии сказать: помолись о нас Господу, нашему Богу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда царь Седекия послал Юхала, сына Селемии, и священника Цефанию, сына Маазеи, к пророку Иеремии и велел сказать ему: »Помолись же за нас Господу, Богу нашему!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Царь Седекия послал Иегухала, сына Селемии, и Софонию, сына Маасеи, священника, к Иеремии, пророку, сказать: «Помолись о нас Господу, Богу нашему».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Однако царь Цедекия послал Иегухала, сына Шелемии, со священником Софонией, сыном Маасеи, к пророку Иеремии, чтобы сказать: «Прошу тебя, помолись о нас Господу, нашему Богу».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Однако царь Цедекия послал Иегухала, сына Шелемии, со священником Софонией, сыном Маасеи, к пророку Иеремии, чтобы сказать: «Прошу тебя, помолись о нас Господу, нашему Богу».
Russian Synodal 1876
Царь Седекия послал Иегухала, сына Селемии, и Софонию, сына Маасеи, священника, к Иеремии пророку сказать: помолись о нас Господу Богу нашему.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Однако царь Цедекия послал Юхала, сына Шелемии, со священнослужителем Софонией, сыном Маасеи, к пророку Иеремии, чтобы сказать: "Прошу тебя, помолись о нас Вечному, нашему Богу".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Царь Седекия послал человека по имени Иегухал, сына Селемии, и священника Софония, сына Маасеи, к пророку Иеремии с просьбой: "Помолись, Иеремия, Господу нашему Богу за нас".