Jeremiah 38:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но царь Цедекия тайно поклялся Иеремии: — Верно, как и то, что жив Вечный, Который вложил в нас дыхание, — я не убью тебя и не выдам тем, кто ищет твоей смерти.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Седекия тайно поклялся Иеремии: «Господь даёт нам и дыхание, и жизнь. И так же верно, как то, что Господь жив, я не убью тебя, Иеремия, и обещаю не отдавать тебя тем правителям, которые хотят тебя убить».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда поклялся Седекия Иеремии тайно, сказав: «Клянусь ГОСПОДОМ, даровавшим нам жизнь, что не казню тебя и не отдам в руки тех, кто хочет тебя убить».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но царь Седекия клялся Иеремии тайно, говоря: жив Господь, Который сотворил нам жизнь, не предам тебя смерти и не отдам в руки этих людей, которые ищут твоей души.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда царь Седекия дал Иеремии тайком клятвенное заверение: »Воистину жив Господь, который сотворил нам эту душу: я не стану убивать тебя и не выдам тебя в руки тех людей, которые хотят лишить тебя жизни!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И клялся царь Седекия Иеремии тайно, говоря: «Жив Господь, Который сотворил нам душу эту, не предам тебя смерти и не отдам в руки этих людей, которые ищут души твоей».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но царь Цедекия тайно поклялся Иеремии: — Верно, как и то, что жив Господь, Который вложил в нас дыхание: я не убью тебя и не выдам тем, кто ищет твоей смерти.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но царь Цедекия тайно поклялся Иеремии: – Верно, как и то, что жив Господь, Который вложил в нас дыхание: я не убью тебя и не выдам тем, кто ищет твоей смерти.
Russian Synodal 1876
И клялся царь Седекия Иеремии тайно, говоря: жив Господь, Который сотворил нам душу сию, не предам тебя смерти и не отдам в руки этих людей, которые ищут души твоей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но царь Цедекия тайно поклялся Иеремии: - Верно как то, что жив Вечный, Который вложил в нас дыханье: я не убью тебя и не выдам тем, кто ищет твоей смерти.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Седекия тайно поклялся Иеремии: "Господь даёт нам и дыхание, и жизнь. И так же верно, как то, что Господь жив, я не убью тебя, Иеремия, и обещаю не отдавать тебя тем правителям, которые хотят тебя убить".