Jeremiah 38:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Эвед-Малик вышел из дворца и сказал ему:
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Авдемелех вышел из царского дома и направился к воротам, чтобы поговорить с царём.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
***
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Авдемелех вышел из дома царя и сказал царю:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то он оставил царский дворец и сделал царю, который как раз находился в воротах Вениамина, следующее сообщение:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И вышел Авдемелех из дома царского, и сказал царю:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Эведмелех вышел из дворца и сказал ему:
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Эведмелех вышел из дворца и сказал ему:
Russian Synodal 1876
И вышел Авдемелех из дома царского и сказал царю:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Эвед-Малик вышел из дворца и сказал ему:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Авдемелех вышел из царского дома и направился к воротам, чтобы поговорить с царём.