Jeremiah 39:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
«Возьми его и присмотри за ним; никакого вреда ему не причиняй и всё, что он попросит, выполни».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Найди Иеремию и позаботься о нём, не причиняй ему вреда и дай всё, о чём он попросит».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Возьми этого пленника и позаботься о нем, не причини ему никакого вреда и, о чем бы он тебя ни попросил, исполни».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
возьми его, и имей его во внимании, и не делай ему ничего худого, но поступай с ним так, как он скажет тебе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Возьми его, позаботься о нём и ничем не обижай его, но поступи с ним по желаниям, которые он выразит тебе!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Возьми его и имей его во внимании, и не делай ему ничего худого, но поступай с ним так, как он скажет тебе».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Возьми его и присмотри за ним; никакого вреда ему не причиняй и всё, что он попросит, выполни».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
«Возьми его и присмотри за ним; никакого вреда ему не причиняй и все, что он попросит, выполни».
Russian Synodal 1876
возьми его и имей его во внимании, и не делай ему ничего худого, но поступай с ним так, как он скажет тебе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Возьми его и присмотри за ним; никакого вреда ему не причиняй и всё, что он попросит, выполни".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Найди Иеремию и позаботься о нём, не причиняй ему вреда и дай всё, что он попросит".