Jeremiah 39:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В Ривле царь Вавилона заколол сыновей Цедекии у него на глазах и перебил всю знать Иудеи.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В Ривле Навуходоносор убил сыновей Седекии, а также всех иудейских правителей у него на глазах.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Царь вавилонский казнил сыновей Седекии в Ривле прямо у него на глазах и убил всех знатных людей Иудеи.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И царь Вавилона заколол сыновей Седекии в Ривле перед его глазами, и царь Вавилона заколол всех вельмож Иудеи;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Царь Вавилона заколол сыновей Седекии в Рибле, перед его глазами, и также он поступил со всеми начальниками иудеев;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И заколол царь вавилонский сыновей Седекии в Ривле пред его глазами, и всех вельмож иудейских заколол царь вавилонский;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В Ривле царь Вавилона заколол сыновей Цедекии у него на глазах и перебил всю знать Иудеи.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В Ривле царь Вавилона заколол сыновей Цедекии у него на глазах и перебил всю знать Иудеи.
Russian Synodal 1876
И заколол царь Вавилонский сыновей Седекии в Ривле перед его глазами, и всех вельмож Иудейских заколол царь Вавилонский;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В Рибле вавилонский царь заколол сыновей Цедекии у него на глазах и перебил всю знать Иудеи.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Там, в Ривле, Навуходоносор убил сыновей Седекии у него на глазах. И всех правителей убил тоже на глазах у Седекии.