Jeremiah 4:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
слишком могуч этот ветер, дующий по Моему повелению. Настал час, когда Я вынесу им приговор».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тот ветер жгучий от Меня идёт. Я объявляю суд над народом Иудеи».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Слишком силен для этого ветер, посланный Мною. Это Я Сам вынес им приговор».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и придёт ко Мне оттуда ветер сильнее этого, и Я произнесу суд над ними.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ветер слишком резкий, чтобы годиться на это, приходит от Меня: теперь Я Сам буду судиться с ними!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И придет ко Мне оттуда ветер сильнее этого, и Я произнесу суд над ними».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
слишком могуч этот ветер, дующий по Моему повелению. Настал час, когда Я вынесу им приговор».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– слишком могуч этот ветер, дующий по Моему повелению. Настал час, когда Я вынесу им приговор».
Russian Synodal 1876
и придет ко Мне оттуда ветер сильнее сего, и Я произнесу суд над ними.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- слишком могуч этот ветер, дующий по Моему повелению. Настал час, когда Я вынесу им приговор".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тот ветер жгучий - он от Меня идёт. Я объявляю суд над народом Иудеи".