Jeremiah 4:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так говорит Вечный: — Вся земля будет опустошена, хоть Я и не погублю её полностью.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь сказал: «Разрушится страна, но Я не до конца уничтожу землю.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так говорит ГОСПОДЬ: «Разорение будет по всей земле, но Я не уничтожу ее полностью.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо так сказал Господь: вся земля будет опустошена, но совершенного истребления не сделаю.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо так сказал Господь: »Пустыней станет вся эта земля, но полного уничтожения на неё Я не наведу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо так сказал Господь: «Вся земля будет опустошена, но совершенного истребления не сделаю.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так говорит Господь: «Вся земля будет опустошена, хоть Я и не погублю ее полностью.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так говорит Господь: – Вся земля будет опустошена, хоть Я и не погублю ее полностью.
Russian Synodal 1876
Ибо так сказал Господь: вся земля будет опустошена, но совершенного истребления не сделаю.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так говорит Вечный: "Вся земля будет опустошена, хоть Я и не погублю её полностью.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь сказал: "Разрушится страна, но Я не до конца разрушу землю.