Jeremiah 40:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А ныне она разразилась: как Вечный говорил, так Он и сделал. Это случилось потому, что вы грешили против Вечного и не слушались Его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И теперь Господь сделал так, как ты предвещал. Эти несчастья случились потому, что вы, люди Иудеи, грешили против Господа и не подчинились Ему.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДЬ навел это бедствие на вас и совершил всё, о чем предостерегал, ведь вы согрешили против Него, не прислушались к Его словам — потому с вами и произошло всё это.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и Господь навёл его и сделал то, что сказал; потому что вы согрешили перед Господом и не слушались Его голоса, за то и постигло вас это.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и Господь дал теперь этому случиться и привёл Свою угрозу в исполнение: так как вы грешили против Господа и не слушали Его указаний, поэтому с вами и случилось это.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и навел его Господь, и сделал то, что сказал, потому что вы согрешили пред Господом и не слушались гласа Его, – за то и постигло вас это.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А ныне она разразилась: как Господь говорил, так Он и сделал. Это случилось потому, что вы грешили против Господа и не слушались Его.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А ныне она разразилась: как Господь говорил, так Он и сделал. Это случилось потому, что вы грешили против Господа и не слушались Его.
Russian Synodal 1876
и навел его Господь и сделал то, что сказал; потому что вы согрешили пред Господом и не слушались гласа Его, за то и постигло вас это.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А ныне она разразилась: как Вечный говорил, так Он и сделал. Это случилось потому, что вы грешили против Вечного и не слушались Его.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И теперь Господь сделал так, как ты предвещал. Эти несчастья случились потому, что вы, люди Иудеи, грешили против Господа и не подчинились Ему.