Jeremiah 41:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Исмаил взял в плен всех остальных людей, бывших в Мицпе, — царских дочерей и весь остальной народ, оставшийся там, над которым Невузарадан, начальник царской охраны, поставил наместником Гедалию, сына Ахикама. Исмаил, сын Нетании, взял их в плен и тронулся в путь, чтобы перебраться к аммонитянам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Измаил захватил всех оставшихся жителей Мицфы, среди них были царские дочери, а также все те, кто оставался в городе и за кем должен был присматривать Годолия по приказу Навузардана, командира телохранителей царя Вавилона. Измаил захватил всех этих людей и направился в землю аммонитян.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И захватил Измаил в плен всех, кто остался в Мицпе: дочерей царя и весь оставшийся там народ, над которым Невузарадан, начальник стражи, поставил правителем Гедалью, сына Ахикама. Измаил, сын Нетаньи, захватил их в плен и направился к аммонитянам.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Исмаил захватил весь остаток народа, бывшего в Массифе, дочерей царя и весь остававшийся в Массифе народ, который Навузардан, начальник телохранителей, поручил Годолии, сыну Ахикама, и Исмаил, сын Нафании, захватил их и отправился к сыновьям Аммона.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и увёл затем весь остаток населения, который находился в Мицпе, в плен: то есть царских жён и всех оставшихся в Мицпе лиц, которых Небузарадан, начальник телохранителей, передал под покровительство Гедалии, сына Ахикама, их увёл пленными Измаил, сын Нетании и отправился в путь, чтобы перейти к аммонитянам.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И захватил Исмаил весь остаток народа, бывшего в Массифе, – дочерей царя и весь остававшийся в Массифе народ, который Навузардан, начальник телохранителей, поручил Годолии, сыну Ахикама, – и захватил их Исмаил, сын Нафании, и отправился к сынам Аммоновым.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Исмаил взял в плен всех остальных людей, бывших в Мицпе, — царских дочерей и весь остальной народ, оставшийся в Мицпе, над которым Невузарадан, начальник царской охраны, поставил наместником Гедалию, сына Ахикама. Исмаил, сын Нефании, взял их в плен и тронулся в путь, чтобы перебраться к аммонитянам.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Исмаил взял в плен всех остальных людей, бывших в Мицпе – царских дочерей и весь остальной народ, оставшийся в Мицпе, над которым Невузарадан, начальник царской охраны, поставил наместником Гедалию, сына Ахикама. Исмаил, сын Нафании, взял их в плен и тронулся в путь, чтобы перебраться к аммонитянам.
Russian Synodal 1876
И захватил Исмаил весь остаток народа, бывшего в Массифе, дочерей царя и весь остававшийся в Массифе народ, который Навузардан, начальник телохранителей, поручил Годолии, сыну Ахикама, и захватил их Исмаил, сын Нафании, и отправился к сыновьям Аммоновым.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Исмаил взял в плен всех остальных людей, бывших в Мицпе - царских дочерей и весь остальной народ, оставшийся в Мицпе, над которым Невузар-Адан, начальник царской охраны, поставил наместником Гедалию, сына Ахикама. Исмаил, сын Нетании, взял их в плен и тронулся в путь, чтобы перебраться к аммонитянам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иоанан, сын Карея, и все другие начальники слышали о том, что сделал Исмаил.