Jeremiah 41:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
они собрали всех своих людей и пошли сразиться с Исмаилом, сыном Нетании. Они настигли его у большого водоёма в Гаваоне.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они собрали своих воинов, чтобы сразиться с Измаилом, сыном Нефании, и настигли его у большого водоёма в Гаваоне.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Собрав своих воинов, они вышли сразиться с Измаилом, сыном Нетаньи, и настигли его у большой запруды в Гивоне.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
взяли всех людей и пошли сразиться с Исмаилом, сыном Нафании, и настигли его у больших вод, в Гаваоне.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то они собрали всех своих людей и отправились для битвы против Измаила, сына Нетании и они настигли его у большого пруда при Гаваоне.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
взяли всех людей и пошли сразиться с Исмаилом, сыном Нафании, и настигли его у больших вод, в Гаваоне.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они собрали всех своих людей и пошли сразиться с Исмаилом, сыном Нефании. Они настигли его у большого водоема в Гаваоне.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
они собрали всех своих людей и пошли сразиться с Исмаилом, сыном Нафании. Они настигли его у большого водоема в Гаваоне.
Russian Synodal 1876
взяли всех людей и пошли сразиться с Исмаилом, сыном Нафании, и настигли его у больших вод, в Гаваоне.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
они взяли всех своих людей и пошли сразиться с Исмаилом, сыном Нетании. Они настигли его у большого водоёма в царском городе Гибеоне.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пленники, которых Исмаил взял с собой, увидели Иоанана и всех, кто был с ним, и обрадовались.