Jeremiah 41:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иоханан, сын Кареаха, и все полководцы, которые были с ним, собрали всех уцелевших в Мицпе, которых отбили у Исмаила, сына Нетании, после того как тот убил Гедалию, сына Ахикама: воинов, женщин, детей и придворных. Иоханан вернул их из Гаваона,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иоханан, сын Карея, и все воины с ним спасли пленников Измаила. Среди выживших были солдаты, женщины, дети и вельможи. Иоханан привёл их обратно из города Гаваон.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тем временем Иоханан, сын Кареаха, и военачальники, что были с ним, взяли с собой оставшихся людей, которых Измаил, сын Нетаньи, убив Гедалью, сына Ахикама, вывел из Мицпы: мужчин, способных воевать, женщин, детей и царедворцев, которых он забрал из Гивона.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда Иоанан, сын Карея, и все бывшие с ним военные начальники взяли из Массифы весь оставшийся народ, который он освободил от Исмаила, сына Нафании, после того как тот убил Годолию, сына Ахикама, мужчин, военных людей, и женщин, и детей, и евнухов, которых он вывел из Гаваона;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Иоханан, сын Карея, вместе со всеми военачальниками, которые были с ним, взяли весь остаток народа, которых Измаил, сын Нетании, после убийства Гедалии, сына Ахикама, увёл пленными из Мицпы, мужчин и воинов, женщин, детей и придворных служащих, и привёл их назад из Гаваона.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда Иоанан, сын Карея, и все бывшие с ним военные начальники взяли из Массифы весь оставшийся народ, который он освободил от Исмаила, сына Нафании, после того как тот убил Годолию, сына Ахикама, – мужчин, военных людей, и жен, и детей, и евнухов, которых он вывел из Гаваона.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иоханан, сын Кареаха, и все полководцы, которые были с ним, собрали всех уцелевших в Мицпе, которых отбили у Исмаила, сына Нефании, после того как тот убил Гедалию, сына Ахикама: воинов, женщин, детей и придворных. Иоханан вернул их из Гаваона,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иоханан, сын Кареаха, и все полководцы, которые были с ним, собрали всех уцелевших в Мицпе, которых отбили у Исмаила, сына Нафании, после того, как тот убил Гедалию, сына Ахикама: воинов, женщин, детей и придворных. Иоханан вернул их из Гаваона,
Russian Synodal 1876
Тогда Иоанан, сын Карея, и все бывшие с ним военные начальники взяли из Массифы весь оставшийся народ, который он освободил от Исмаила, сына Нафании, после того как тот убил Годолию, сына Ахикама, мужчин, военных людей, и жен, и детей, и евнухов, которых он вывел из Гаваона;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иоханан, сын Кареаха, и все полководцы, которые были с ним, взяли всех оставшихся людей, которых Исмаил, сын Нетании, после убийства Гедалии, сына Ахикама, увёл в плен из Мицпы: воинов, женщин, детей и придворных. Иоханан вернул их из города Гибеона,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
-18 Иоанан и другие начальники испытывали страх перед халдеями. Царь Вавилона выбрал Годолию губернатором Иудеи, но Исмаил убил Годолию, и Иоанан боялся, что халдеи рассердятся. И они решили уйти в Египет. По пути они остановились в Геруф-Химам около Вифлеема.