Jeremiah 41:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Исмаил, сын Нетании, отправился из Мицпы им навстречу, плача на ходу. Повстречавшись с ними, он сказал: — Пойдите к Гедалии, сыну Ахикама.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда Измаил вышел из Мицфы навстречу этим людям, он, со слезами на глазах, обратился к ним: «Идите со мной и встретьтесь с Годолией».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Измаил, сын Нетаньи, вышел из Мицпы им навстречу, рыдая. Приблизившись к ним, он сказал: «Идите прежде к Гедалье, сыну Ахикама».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Исмаил, сын Нафании, вышел из Массифы навстречу им, идя и плача, и, встретившись с ними, сказал им: идите к Годолии, сыну Ахикама.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Измаил, сын Нетании, вышел им навстречу из Мицпы, непрестанно идя и плача; и когда он встретился с ними, то сказал им: »Зайдите сюда к Гедалии, сыну Ахикама!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Исмаил, сын Нафании, вышел из Массифы навстречу им, идя и плача, и, встретившись с ними, сказал им: «Идите к Годолии, сыну Ахикама».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Исмаил, сын Нефании, отправился из Мицпы им навстречу, плача на ходу. Повстречавшись с ними, он сказал: — Пойдите к Гедалии, сыну Ахикама.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Исмаил, сын Нафании, отправился из Мицпы им навстречу, плача на ходу. Повстречавшись с ними, он сказал: – Пойдите к Гедалии, сыну Ахикама.
Russian Synodal 1876
Исмаил, сын Нафании, вышел из Массифы навстречу им, идя и плача, и, встретившись с ними, сказал им: идите к Годолии, сыну Ахикама.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Исмаил, сын Нетании, отправился из Мицпы им навстречу, плача на ходу. Повстречавшись с ними, он сказал: "Пойдите к Гедалии, сыну Ахикама".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Эти восемьдесят человек пошли с ним, а затем Исмаил и его люди убили семьдесят из них и бросили их тела в глубокую яму.