Jeremiah 42:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Все полководцы вместе с Иохананом, сыном Кареаха, и Иезанией, сыном Гошаи, и весь народ, от малого до великого, подошли
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Находясь в Химаме, Иоханан и Иезания, сын Гошаии, отправились к пророку Иеремии, а с ними пошли все военачальники: от самого незначительного, до самого знатного.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
После этого все военачальники, Иоханан, сын Кареаха, Иезанья, сын Хошаи, и весь народ от мала до велика подошли к пророку Иеремии
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И приступили все военные начальники, и Иоанан, сын Карея, и Иезания, сын Гошаии, и весь народ от малого до большого,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И приступили все военачальники, а также Иоханан, сын Карея, и Азария, сын Хозая, со всем множеством народа, большие и малые, к пророку Иеремии
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И приступили все военные начальники, и Иоанан, сын Карея, и Иезания, сын Гошаии, и весь народ – от малого до большого,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Все полководцы вместе с Иохананом, сыном Кареаха, и Иезанией, сыном Гошаи, и весь народ, от малого до великого, подошли
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Все полководцы вместе с Иохананом, сыном Кареаха, и Иезанией, сыном Гошаи, и весь народ от малого до великого подошли
Russian Synodal 1876
И приступили все военные начальники, и Иоанан, сын Карея, и Иезания, сын Гошаии, и весь народ от малого до большого,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Все полководцы вместе с Иохананом, сыном Кареаха, и Иезанией, сыном Гошаи, и весь народ от малого до великого подошли
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пока они были в Химаме, Иоанан и человек по имени Иезания, сын Гошаии, пошли к пророку Иеремии. И все начальники пошли с ними, и все, от малого до знатного, пошли к Иеремии.