Jeremiah 42:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
«Если вы останетесь в этой стране, Я буду созидать вас, а не разрушать; Я насажу вас, а не искореню, — ведь Я скорблю о зле, которое Я вам причинил.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь сказал: „Если вы останетесь в Иудее, Я дам вам силу и не уничтожу вас. Я укореню вас и не вырву из земли, потому что печалюсь о том, что Я сделал и что случилось с вами.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
„Если вы останетесь жить на этой земле, тогда Я восстановлю ваши города и не буду более разрушать, насажу и не буду корчевать, ибо Я помилую вас и отменю то бедствие, которому подверг вас.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
если останетесь на этой земле, то Я устрою вас и не разорю, насажду вас и не искореню, ибо Я сожалею о том бедствии, какое сделал вам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
›Если вы спокойно останетесь жить в этой земле, то Я отстрою вас без того, чтобы снова сломать, и насажу вас без того, чтобы снова вырвать; ибо Я сожалею о бедствии, которому Я дал случиться с вами.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
„Если останетесь на земле этой, то Я устрою вас и не разорю, насажу вас и не искореню, ибо Я сожалею о том бедствии, которое сделал вам.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Если вы останетесь в этой стране, Я буду созидать вас, а не разрушать; Я насажу вас, а не искореню, — ведь Я скорблю о зле, которое Я вам причинил.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
«Если вы останетесь в этой стране, Я буду созидать вас, а не разрушать; Я насажу вас, а не искореню, – ведь Я скорблю о зле, которое Я вам причинил.
Russian Synodal 1876
если останетесь на земле сей, то Я устрою вас и не разорю, насажду вас и не искореню, ибо Я сожалею о том бедствии, какое сделал вам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Если вы останетесь в этой стране, Я буду созидать вас, а не рушить; Я насажу вас, а не искореню, - ведь Я скорблю о зле, которое Я вам причинил.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь сказал: “Если вы останетесь в Иудее, Я сделаю вас сильными и не уничтожу вас. Я укореню вас и не вырву из земли, потому что печалюсь о том, что Я сделал и что случилось с вами.