Jeremiah 42:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
если вы скажете: «Нет, мы уйдём и будем жить в Египте, где не увидим войны, не услышим зова рога и не будем голодать»,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Или можете сказать: „Нет, мы пойдём и будем жить в Египте, потому что там нас не коснётся война, мы не услышим звука военных труб, и в той земле мы не будем голодать”.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и будете говорить: „Нет, мы пойдем в Египет, где мы не увидим войны, не услышим звука походной трубы, не будем голодать, не останемся без хлеба, и там будем жить“,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
"Нет, мы пойдём в землю Египта, где войны не увидим, и трубного голоса не услышим, и голодать не будем, и там будем жить",
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но скажете: ›Нет! Мы хотим лучше пойти в Египет, где мы не увидим больше войны и не услышим больше звука трубы и не будем больше голодать по хлебу и там мы хотим поселиться!‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
„Нет, мы пойдем в землю египетскую, где войны не увидим, и трубного гласа не услышим, и голодать не будем, и там будем жить“,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
если вы скажете: «Нет, мы уйдем и будем жить в Египте, где не увидим войны, не услышим зова рога и не будем голодать»,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
если вы скажете: «Нет, мы уйдем и будем жить в Египте, где не увидим войны, не услышим зова рога и не будем голодать», –
Russian Synodal 1876
"нет, мы пойдем в землю Египетскую, где войны не увидим и трубного голоса не услышим, и голодать не будем, и там будем жить";
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
если вы скажете: "Нет, мы уйдём и будем жить в Египте, где не увидим войны, не услышим зова трубы и не будем голодать", -
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Или можете сказать: “Нет, мы пойдём и будем жить в Египте: нас не коснётся там война, мы не услышим военных труб, и в Египте мы не будем голодать”.