Jeremiah 42:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный говорит вам, остаток Иудеи: «Не ходите в Египет». Будьте уверены в том, что сегодня я вас предупредил:
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь вам говорит: „Не идите в Египет, Я предупреждаю вас сейчас об этом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДЬ говорил тебе, остаток Иудеи: „Не ходите в Египет“, так знайте же, что сегодня я предостерег вас всех.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
К вам, остаток Иуды, сказал Господь: не ходите в Египет. Твёрдо знайте, что я ныне предостерегал вас,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Вот то, что Господь говорит вам, оставшимся от Иуды: ›Не ходите в Египет!‹ Подумайте хорошо, что я сегодня серьёзно предупредил вас!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
К вам, остаток Иуды, изрек Господь: „Не ходите в Египет“. Твердо знайте, что я ныне предостерегал вас,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь говорит вам, остаток Иудеи: «Не ходите в Египет». Будьте уверены в том, что сегодня я вас предупредил:
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь говорит вам, остаток Иудеи: «Не ходите в Египет». Будьте уверены в том, что сегодня я вас предупредил:
Russian Synodal 1876
К вам, остаток Иуды, изрек Господь: "не ходите в Египет"; твердо знайте, что я ныне предостерегал вас,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный говорит вам, народ Иудеи: "Не ходите в Египет". Будьте уверены в том, что сегодня я вас предупредил:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь вам говорит: “Не идите в Египет, Я предупреждаю вас сейчас об этом.