Jeremiah 42:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Помолись, чтобы Вечный, твой Бог, сказал, куда нам идти и что делать.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Молись, Иеремия, чтобы Господь, Бог наш, указал, куда нам идти и что делать».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пусть возвестит нам ГОСПОДЬ, Бог твой, куда нам идти и что делать».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
чтобы Господь, твой Бог, указал нам путь, по которому нам идти, и то, что нам делать.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Господь, Бог твой, да укажет нам путь, которым нам идти и как нам поступить!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
чтобы Господь, Бог твой, указал нам путь, по которому нам идти, и то, что нам делать».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Помолись, чтобы Господь, твой Бог, сказал, куда нам идти и что делать.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Помолись, чтобы Господь, твой Бог, сказал, куда нам идти и что делать.
Russian Synodal 1876
чтобы Господь, Бог твой, указал нам путь, по которому нам идти, и то, что нам делать.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Помолись, чтобы Вечный, твой Бог, сказал, куда нам идти и что делать.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Молись, Иеремия, чтобы Господь, Бог наш, сказал, куда нам идти и что нам делать".