Jeremiah 42:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А они сказали Иеремии: — Пусть Вечный будет истинным и верным свидетелем против нас, если мы не сделаем всего, что Вечный, твой Бог, посылает тебя сказать нам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они сказали Иеремии: «Если мы не сделаем всё то, что нам скажет Господь, Бог твой, то пусть будет Господь правдивым и верным свидетелем против нас. Мы знаем, что Господь, Бог твой, пошлёт тебе весть о том, что нам делать.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И сказали они Иеремии: «Сам ГОСПОДЬ да будет нам свидетелем истинным и неколебимым: мы поступим по слову ГОСПОДА, Бога твоего, которое Он ниспошлет тебе о нас.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Они сказали Иеремии: Господь да будет между нами верным и истинным свидетелем в том, что мы точно выполним всё то, с чем пришлёт тебя к нам Господь, твой Бог:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда они сказали Иеремии: »Господь да будет истинным и надёжным Свидетелем против нас, если мы точно не последуем тому указанию, которое Господь, Бог твой, даст через тебя!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Они сказали Иеремии: «Господь да будет между нами свидетелем верным и истинным в том, что мы точно выполним все то, с чем пришлет тебя к нам Господь, Бог твой:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А они сказали Иеремии: — Пусть Господь будет истинным и верным свидетелем против нас, если мы не сделаем всего, что Господь, твой Бог, посылает тебя сказать нам.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А они сказали Иеремии: – Пусть Господь будет истинным и верным свидетелем против нас, если мы не сделаем всего, что Господь, твой Бог, посылает тебя сказать нам.
Russian Synodal 1876
Они сказали Иеремии: Господь да будет между нами свидетелем верным и истинным в том, что мы точно выполним все то, с чем пришлет тебя к нам Господь Бог Твой:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А они сказали Иеремии: - Пусть Вечный будет истинным и верным свидетелем против нас, если мы не сделаем всего, что Вечный, твой Бог, посылает тебя сказать нам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они сказали Иеремии: "Если мы не сделаем всё то, что нам скажет Господь, Бог твой, то пусть будет Господь правдивым и верным свидетелем против нас. Мы знаем, что Господь, Бог твой, пошлёт тебе весть, что нам делать.