Jeremiah 43:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он явится и нападёт на Египет, неся смерть обречённым на смерть, плен — обречённым на плен и меч — обречённым на меч.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он придёт сюда и нападёт на Египет, он принесёт смерть тем, кто должен умереть, он захватит в плен тех, кто должен быть пленён, он убьёт мечом тех, кто должен от меча погибнуть.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Царь вавилонский придет и поразит Египет, и кто обречен на смерть, пойдет на смерть, кому предначертан плен, пойдет в плен, кому уготован меч, пойдет под меч.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и придёт, и поразит землю Египта: кто обречён на смерть, тот предан будет смерти; и кто в плен, пойдёт в плен; и кто под меч - под меч.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он придёт сюда и разобъёт страну Египет: что определено для смерти, будет предано смерти, что определено для плена - плену, а что определено для меча - мечу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и придет, и поразит землю египетскую. Кто [обречен] на смерть, тот [предан будет] смерти; и кто в плен, [пойдет] в плен; и кто под меч – под меч.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он явится и нападет на Египет, неся смерть обреченным на смерть, плен обреченным на плен и меч обреченным на меч.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он явится и нападет на Египет, неся смерть обреченным на смерть, плен обреченным на плен и меч обреченным на меч.
Russian Synodal 1876
и придет, и поразит землю Египетскую: кто [обречен] на смерть, тот [предан будет] смерти; и кто в плен, [пойдет] в плен; и кто под меч, под меч.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он явится и нападёт на Египет, неся смерть обречённым на смерть, плен обречённым на плен и меч обречённым на меч.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он придёт сюда и нападёт на Египет; он принесёт смерть тем, кто должен умереть; он принесёт плен тем, кто должен быть пленён; он принесёт меч тем, кто должен от меча погибнуть.