Jeremiah 43:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иоханан, сын Кареаха, и все полководцы увели весь остаток Иудеи, который вернулся из земель народов, среди которых он был рассеян, в землю иудейскую, чтобы жить там.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но вместо того, чтобы послушаться Господа, Иоханан и его сторонники повели всех людей в Египет. Раньше враги уводили людей в другие страны, но они возвращались обратно в Иудею.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но напротив, Иоханан, сын Кареаха, и все военачальники собрали тех немногих иудеев, что вернулись из мест изгнания, задумав поселиться в Иудее:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Иоанан, сын Карея, и все военные начальники взяли весь остаток Иудеев, которые возвратились из всех народов, куда они были изгнаны, чтобы жить в земле Иудеи,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но наоборот, Иоханан, сын Карея, вместе со всеми военачальниками, взяли весь остаток иудеев, всех, которые вернулись из всех народностей, в которых они были рассеяны, чтобы поселиться в земле Иуды,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И взял Иоанан, сын Карея, и все военные начальники весь остаток иудеев, которые возвратились из всех народов, куда они были изгнаны, чтобы жить в земле иудейской, –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иоханан, сын Кареаха, и все полководцы увели весь остаток Иудеи, вернувшийся, чтобы жить в земле иудейской из земель народов, среди которых он был рассеян.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иоханан, сын Кареаха, и все полководцы увели весь остаток Иудеи, вернувшийся, чтобы жить в земле иудейской из земель народов, среди которых он был рассеян.
Russian Synodal 1876
И взял Иоанан, сын Карея, и все военные начальники весь остаток Иудеев, которые возвратились из всех народов, куда они были изгнаны, чтобы жить в земле Иудейской,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иоханан, сын Кареаха, и все полководцы увели весь оставшийся народ Иудеи, вернувшийся, чтобы жить в земле иудейской из земель народов, среди которых он был рассеян.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но вместо того, чтобы послушаться Господа, Иоанан и его сторонники повели всех людей в Египет. Раньше враги уводили людей в другие страны, но они возвращались обратно в Иудею.