Jeremiah 43:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они вошли в Египет, ослушавшись Вечного, и добрались до Тахпанхеса.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Эти люди не послушали Господа и пошли в Египет, в город Тафнис.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и, не повинуясь голосу ГОСПОДА, добрались до Египта и прибыли в Тахпанхес.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и пошли в Египет, ибо не послушали голоса Господня, и дошли до Тафниса.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и пошли в непослушании указанию Господа в Египет. И пришли они в Тафнис.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пошли в землю египетскую, ибо не послушали гласа Господнего, и дошли до Тафниса.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они вошли в Египет, ослушавшись Господа, и добрались до Тахпанхеса.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они вошли в Египет, ослушавшись Господа, и добрались до Тахпанхеса.
Russian Synodal 1876
и пошли в землю Египетскую, ибо не послушали гласа Господня, и дошли до Тафниса.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они вошли в Египет, ослушавшись Вечного, и добрались до города Тахпанхеса.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Эти люди не послушали Господа и пошли в Египет, в город Тафнис.