Jeremiah 44:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Разве Вечный не помнит и не думает о благовониях, которые вы и ваши отцы, ваши цари и сановники и народ страны возжигали в городах Иудеи и на улицах Иерусалима?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
с такими словами: «Господь помнит, что вы приносили жертвы в городах Иудеи и на улицах Иерусалима. Вы, а также ваши предки, цари, правители и простые люди совершали эти грехи. Господь помнит, что вы делали, и решил,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Разве не те благовония, что вы воскуряли в городах иудейских и на улицах Иерусалима, вы и отцы ваши, цари ваши и вельможи и весь народ этой земли, — разве не их вспомнил ГОСПОДЬ, разве не о них Он подумал?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
не это ли каждение, которое вы совершали в городах Иудеи и на улицах Иерусалима, вы и ваши отцы, ваши цари и ваши князья, и народ страны, воспомянул Господь? И не оно ли взошло Ему на сердце?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Конечно, кадения, которыми вы занимались в местностях Иуды и на улицах Иерусалима, вы и отцы ваши, цари и князья ваши и население страны, то разве Господь не вспомнил о них и не сохранил их в памяти?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Не это ли каждение, которое совершали вы в городах иудейских и на улицах Иерусалима, вы и отцы ваши, цари ваши и князья ваши, и народ страны, вспомнил Господь? И не оно ли пришло Ему на сердце?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Разве Господь не помнит и не думает о благовониях, которые вы и ваши отцы, ваши цари и сановники и народ страны возжигали в городах Иудеи и на улицах Иерусалима?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Разве Господь не помнит и не думает о благовониях, которые вы, ваши отцы, ваши цари и сановники, и народ страны возжигали в городах Иудеи и на улицах Иерусалима?
Russian Synodal 1876
не это ли каждение, которое совершали вы в городах Иудейских и на улицах Иерусалима, вы и отцы ваши, цари ваши и князья ваши, и народ страны, воспомянул Господь? И не оно ли взошло Ему на сердце?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Разве Вечный не помнит и не думает о жертвенных благовониях, которые вы, ваши отцы, ваши цари и сановники, и народ страны сжигали в городах Иудеи и на улицах Иерусалима?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иеремия сказал тем людям: "Господь помнит, что вы приносили жертвы в городах Иудеи и на улицах Иерусалима. Вы и ваши предки, ваши цари, ваши правители и простые люди делали это. Господь помнит, что вы делали, и размышляет об этом.