Jeremiah 44:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
За то, что вы возжигали благовония, грешили против Вечного, не слушались Его и не жили по Его Закону, установлениям и заповедям, эта беда и пришла к вам, как вы сами сегодня видите.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
С вами всё это случилось потому, что вы приносили жертвы чужим богам, вы согрешили против Господа, не подчинились Ему и не следовали заветам, которые Он вам дал. И вы не сдержали свои обещания».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Всё это потому, что воскуряли вы благовония и грешили против ГОСПОДА, не слушались Его и не поступали по Закону Его, повелениям и установлениям Его, оттого и постигло вас это бедствие — как это и есть ныне».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так как вы, совершая то курение, грешили перед Господом, и не слушали голоса Господа, и не поступали по Его закону, и по Его установлениям, и по Его повелениям, то и это бедствие постигло вас, как видите ныне.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Именно в наказание за то, что вы сжигали жертвы идолам и этим грешили против Господа и не слушали указаний Господа и не жили по закону и заповедям и правилам Его: именно поэтому и пришло на вас это несчастье, в котором вы находитесь в настоящее время!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так как вы, совершая то курение, грешили пред Господом, и не слушали гласа Господа, и не поступали по закону Его, и по установлениям Его, и по повелениям Его, то и постигло вас это бедствие, как видите ныне».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
За то, что вы возжигали благовония, грешили против Господа, не слушались Его и не жили по Его Закону, установлениям и предписаниям, эта беда и пришла к вам, как вы сами сегодня видите.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
За то, что вы возжигали благовония, грешили против Господа, не слушались Его и не жили по Его Закону, установлениям и правилам, эта беда и пришла к вам, как вы сами сегодня видите.
Russian Synodal 1876
Так как вы, совершая то курение, грешили пред Господом и не слушали гласа Господа, и не поступали по закону Его и по установлениям Его, и по повелениям Его, то и постигло вас это бедствие, как видите ныне.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
За то, что вы жгли жертвенные благовония, грешили против Вечного, не слушались Его и не жили по Его Закону, установлениям и правилам, эта беда и пришла к вам, как вы сами сегодня видите.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
С вами всё это случилось потому, что вы приносили жертвы чужим богам, вы согрешили против Господа, не подчинились Ему и не следовали заветам, которые Он вам дал. И вы не сдержали свои обещания".