Jeremiah 44:30 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так говорит Вечный: Я отдам фараона Хофру, египетского царя, в руки его врагов, которые ищут его смерти, как отдал Я Цедекию, царя Иудеи, в руки Навуходоносора, царя Вавилона, врага, который хотел убить его».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вот что произойдёт в доказательство Моих слов, — так говорит Господь. — Фараона Вафрия, царя Египта, Я отдам его врагам, которые хотят его убить. Седекия был царем Иудеи, а Навуходоносор был его врагом, и Я отдал Седекию его врагу. Точно так же Я отдам фараона Вафрия его врагам”».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так говорит ГОСПОДЬ: „Я предаю фараона Хофру, царя египетского, в руки врагов его, желающих его смерти, так же как Я предал Седекию, царя иудейского, в руки врага его Навуходоносора, царя вавилонского, желавшего его смерти“».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так говорит Господь: вот, Я отдам фараона Вафрия, царя Египта, в руки его врагов и в руки ищущих его души, как отдал Седекию, царя Иудеи, в руки Навуходоносора, царя Вавилона, его врага и искавшего его души.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
так сказал Господь: ›Воистину, Я дам фараону Хофре, царю Египта, пасть в руку противников и смертельных врагов его, как Я дал Седекии, царю Иуды, пасть в руку Навуходоносора, царя Вавилона, противника и смертельного врага его.‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
так говорит Господь. – Вот, Я отдам фараона Вафрия, царя египетского, в руки врагов его и в руки ищущих души его, как отдал Седекию, царя иудейского, в руки Навуходоносора, царя вавилонского, врага его и искавшего души его“».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так говорит Господь: Я отдам фараона Хофру, египетского царя, в руки его врагов, которые ищут его смерти, как отдал Я Цедекию, царя Иудеи, в руки Навуходоносора, царя Вавилона, врага, который хотел убить его».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так говорит Господь: – Я отдам фараона Хофру, египетского царя, в руки его врагов, которые ищут его смерти, как отдал Я Цедекию, царя Иудеи, в руки Навуходоносора, царя Вавилона, врага, который хотел убить его».
Russian Synodal 1876
Так говорит Господь: вот, Я отдам фараона Вафрия, царя Египетского, в руки врагов его и в руки ищущих души его, как отдал Седекию, царя Иудейского, в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, врага его и искавшего души его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так говорит Вечный: "Я отдам фараона Хофру, египетского царя, в руки его врагов, которые ищут его жизни, как отдал Я Цедекию, царя Иудеи, в руки Навуходоносора, царя Вавилона, врага, который хотел убить его".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вот что будет доказательством Моих слов”. Так говорит Господь: “Фараона Вафрия, царя Египта, Я отдам его врагам, которые хотят его убить. Седекия был царем Иудеи, и Навуходоносор был его врагом, и Я отдал Седекию его врагу. Точно так же Я отдам фараона Вафрия его врагам”".