Jeremiah 46:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Почему твои воины будут повержены? Они не смогут выстоять, потому что Вечный повергнет их.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Будут убиты, Египет, твои сильные воины, они устоять не смогут, потому что Господь собьёт их с ног.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Почему священный бык твой повержен? Не устоял он — опрокинул его ГОСПОДЬ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Отчего твой сильный опрокинут? – Не устоял, потому что Господь погнал его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Почему герои твои повержены? Они не устояли, потому что Господь сбил их с ног.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Отчего сильный твой опрокинут? Не устоял, потому что Господь погнал его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Почему твои воины будут повержены? Они не смогут выстоять, потому что Господь повергнет их.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Почему твои воины будут повержены? Они не смогут выстоять, потому что Господь повергнет их.
Russian Synodal 1876
Отчего сильный твой опрокинут? – Не устоял, потому что Господь погнал его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Почему твои воины будут повержены? Они не смогут выстоять, потому что Вечный повергнет их.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Будут убиты, Египет, твои сильные воины. Они устоять не смогут, потому что толкнёт их Господь.